壮族民歌音乐网络社区

最成功的中翻英唱,最浪漫的男女对唱,他们都做到了

HiFi音乐2018-10-30 15:56:14

好听的英文歌被翻唱成中文后往往会得到大家的喜爱,甚至会有人后知后觉,原来听了这么多年的歌竟然是翻唱的。


然而当那些深爱的中文歌曲被翻唱成外文,你又想起哪几首?


把中文经典唱成了英文,说他们是第一人应该没人反驳吧。


最成功的中翻英唱
迈克学摇滚



来自丹麦的「迈克学摇滚」(Michael Learns To Rock),他们在九十年代风靡世界,带来抚动我们心弦的音乐,斯堪的纳维亚清新气息和经典流行音乐的完美结合。


「迈克学摇滚」的第一首翻唱你肯定听过,《Take Me To Your Heart》。这首歌在中国乃至亚洲大受欢迎,一度成为街歌。当年很多网友还误以为张学友的《吻别》是翻唱自英文版,后来原曲作者公开辟谣才解决了“原创”风波。从另一个角度看,迈克学摇滚的演绎可以说改变了之前国内听众一贯认为的翻唱源头在国外的理念。


Take Me To Your Heart vs 吻别


「迈克学摇滚」的第二首翻唱《I Walk This Road Alone》,是崔健成名曲《一无所有》的英语版。乐队称是向中国摇滚教父崔健致敬,不仅重新演绎了这首歌,专辑还特别收录了与崔健跨时空对唱的混音版,让80年代的乐迷重拾昔日的“摇滚”情节。


I Walk This Road Alone vs 一无所有


《Fairy Tale》是「迈克学摇滚」的第三首翻唱,原唱是李健的《传奇》。MLTR重新演绎的版本,充满了浪漫的风味和气息,让人感觉意犹未尽。


Fairy Tale vs 传奇

已经快被淡忘的回忆再次被翻起,听他们的歌如青春一般的记忆涌来。对不少90后来说,「迈克学摇滚」是一个永远的记忆。这样的一个乐队,一直不温不火,安安静静唱悦耳的歌曲,对社会中某些群体,会有类似心灵治疗师的作用,真正治愈系。有人说,心情再怎么难过,MLTR的歌总会治愈你。


他们对中文歌曲的翻唱,基于听众对原曲的熟悉度,所以传播性都很强。相比之下,他们的原创作品就比较吃亏了,其实MLTR很多原创歌曲都很好听。



当年看《Take Me To Your Heart》MV的时候,周围的女生都觉得乐队成员颜值还挺高的,而如今的他们也成了60后的大叔。成立30年,这个老牌组合如今坚定地说着,不会再翻唱了,接下来会创作更多新歌。



最浪漫的男女对唱
迈克学摇滚X杨斯捷



唱了这么多年的慢摇情歌,「迈克学摇滚」开始了新的尝试,这次不只一个人唱。他们第一次与女歌手合作演绎正式发行的音乐作品,成熟男人的磁性声线与清灵通透的女孩声线,交织出别样的浪漫情怀。


杨斯捷(Phoebe Yang),中国90后唱作型才女歌手,她组过乐队,通过参加过歌唱比赛出道,甜美的唱腔有着一股对音乐执着的劲。


2016年杨斯捷以一首《痴恋》华丽出发,MV更是得到孙耀威加持为其献出“第一次”出演男主角。歌曲成功入围广东新音乐的季度十大金曲,以及劲歌王的“最佳新晋歌手”奖项。



♫这首歌讲述了一个女生爱上花心男友,亲眼碰到男友劈腿而无法承受,挥刀怒砍男友,最後惊醒发现只是一个幻想,女主角选择扮作不知情继续和男主角维持关系的故事。这也是现代都市男女情爱故事的缩影。





同样是关于“爱情”的主题,杨斯捷和迈克学摇滚的合作,碰撞出的却是另一种不一样的火花。


漂流爱情

率先推出的《漂流爱情》(中英对唱版本)首发当日就点击突破了百万。这首歌异于一般的情歌,并非所谓“跨国忘年恋”,而是两代人对爱情不同的理解。杨斯捷代表20多岁的90后女生,虽然之前在爱情中受到了很多伤害,但依然坚强相信会找寻到真爱;迈克学摇滚代表40-50岁的中年人,面对日益加重的婚姻的厌倦感,如何寻找当年心中那份爱情的真挚与感动。









歌曲最后阐述的一个观点是:无论哪个阶段的人,最后都是对爱情充满希望的。


从各自的视角出发,不同地域和不同年代的感悟,以一首天籁之音来证明真诚的爱情可以突破任何的障碍、任何的空间,这就是歌曲要诉说的“真爱永恒”。


人爱如烈焰,有人爱似陈酿,不同年代但有一样的信仰,不同的星际偶遇在一样的轨道。


杨斯捷和迈克学摇滚把《漂流爱情》重新演绎了一个纯英对唱版本《Eternal Love》

滑动查看更多现场图





最近,「迈克学摇滚」携手杨斯捷在广州天汇广场举办了签售会,与一众歌迷见面,并现场演绎了东西方音乐碰撞的震撼。不仅有经典老歌重现,还有新歌的浪漫对唱。


《漂流爱情》EP


中英对唱歌曲《漂流爱情》(以及纯英版)都收录于同名专辑《漂流爱情》EP中,实体唱片已由星外星音乐推出,点击阅读原文聆听此专辑。


Copyright © 壮族民歌音乐网络社区@2017