壮族民歌音乐网络社区

学唱韩国民歌《阿里郎》活动!

西安世宗学堂2018-12-05 14:37:02

阿里郎

아리랑


学唱韩国民歌《阿里郎》活动!报名开始啦!

活动时间:2017年3月28日(周二)15:00-17:00

活动地点:西安世宗学堂活动室

人数限制:10人(以微信报名先后顺序为基准,报满即止)

报名方式:长按识别下方二维码进入微信报名页面(或点击最下方阅读原文进入微信报名页面)


注:由于报名人数有限,报名以微信报名先后顺序为主


阿里郎介绍

阿里郎(韩语:아리랑)全称阿里郎打令(韩语:아리랑타령

是著名的韩国民族歌曲,也是朝鲜民族最具代表性的民歌,它在不同地方有不同版本,最常听到的是流行于韩国京畿道一带的“本调阿里郎”,这版本的流行是因为它成为1926年同名电影的主题曲。后来该曲在2000年悉尼奥运会期间被用作大韩民国代表团的进场音乐。联合国教课文组织于2012年12月5日在法国首都巴黎召开的保护非物质文化遗产政府间委员会第七次会议上决定,将《阿里郎》列入“人类非物质文化遗产名录”。

歌词:

아리랑 아리랑 아라리요

아리랑 고개로 넘어간다

나를 버리고 가시는 님은

십리도 못 가서 발병난다

아리랑 아리랑 아라리요

아리랑 고개로 넘어간다

청천하늘엔 별도 많고

우리네 가슴엔 꿈도 많다

아리랑 아리랑 아라리요

아리랑 고개로 넘어간다

저기 저 산이 백두산이라지

동지 섣달에도 꽃만 핀다

汉语大意:

阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!

我的郎君翻山过岭,路途遥远,

你怎么情愿把我扔下,

出了门不到十里路你会想家!

阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!

我的郎君翻山过岭,路途遥远,

晴天的黑夜里满天星辰,

我们的心中也梦想满满!

阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!

我的郎君翻山过岭,路途遥远,

那边的那座山便是白头山吧,

冬至腊月也有花儿绽放!

注:在一般演唱的中文版《阿里郎》中,一部分句子相对原意有所变动,第二段最后一句为“我们的离别情话千遍难尽”,第三段最后两句为“今宵离别后何日能归来,请你留下你的诺言我好等待”。

Copyright © 壮族民歌音乐网络社区@2017